09

ITALAUTOCAR si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti. ITALAUTOCAR reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data are not bounding. CASSETTE PORTA ATTREZZI • TOOL BOXES 254 2021 _ rev. 00 Cliente: Customer: Data: Date: N°ordine: Order no.: Offerta: Offer: Standard 2 sport / 2 doors Lat. dx / Right side Bilat. / Double-side Lat. sx / Left side Bilat. controvento Double-side brace Apertura a baule chiusura a laccio lucchettabile Case opening with lockable closing Fondo girato Turned bottom Fondo standard Standard bottom H L P H L P H L P H L P H L P H L P H L P Chiusura PVC nera Black PVC key-lock Chiusura tipo frigo con chiave con chiave Refrigerator-type key-lock Chiusura Europa INOX Padlock-type closing OPZIONI Cerniera continua / Continuous hinge Ripiano centrale / Central shelf Divisoria verticale / vertical partition Con guarnizione / with seal Data di consegna: / Delivery date: Codice: / Code: Quantità: / Quantity: P= L= H= Materiale: / Material: Spessore: / Thickness: Lam. inox: Sheet metal stainless st.: 10/10 Lam. inox fiorettato: Sheet metal anti-reflex stainless st.: 12/10 Lam. Fe/Zn: Alluminio: Sheet metal Fe/Zn: Alu sheet: 8/10 15/10 20/10 30/10 Eventuale scritta su sportello NOTE / Possible writing on the door: / NOTE: Note produttive: / Manufacturing features: Timbro e firma per approvazione Stamp and signature for approval L < 800 1ch L > 2000 4ch L > 1500 < 2000 3ch L > 800 2ch Sp. lamiera consigliato in funzione del Volume Sheet metal thickness recommended according to volume (Es:800mm = 8dm; Ex:800mm = 8dm ) Le misure vanno espresse in dm Measures must be indicated in dm Calcolo Volume cassetta Box volume calculation Vol.=dm 3 > 160 < 300 sp = 10/10 Vol.=dm 3 > 800 sp = 20/10 Vol.=dm 3 > 500 < 800 sp = 15/10 Vol.=dm 3 > 300 < 500 sp = 12/10 Vol.=dm 3 < 160 sp = 8/10 (indicare distanza da sotto) / (note the distance from below)

RkJQdWJsaXNoZXIy ODU0OTkx